File:  [Local Repository] / gnujdoc / emacs-20.6 / entering-ja.texi
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs
Wed Apr 26 06:42:34 2000 UTC (20 years, 6 months ago) by hayashi
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
New files

    1: @c =============================================================
    2: @c = 元 翻 訳: 高汐一紀@電気通信大学
    3: @c = 加筆修正: 大木敦雄@大塚.筑波大学 = 1998/11/25
    4: @c =============================================================
    5: @c This is part of the Emacs manual.
    6: @c Copyright (C) 1985, 1986, 1987, 1993, 1994, 1995 Free Software Foundation, Inc.
    7: @c See file emacs.texi for copying conditions.
    8: @node Entering Emacs, Exiting, Text Characters, Top
    9: @c @chapter Entering and Exiting Emacs
   10: @chapter Emacsの起動と終了
   11: @c @cindex entering Emacs
   12: @c @cindex starting Emacs 
   13: @cindex Emacsの起動
   14: @cindex Emacsの始動
   15: 
   16: @c   The usual way to invoke Emacs is with the shell command @samp{emacs}.
   17: @c Emacs clears the screen and then displays an initial help message and
   18: @c copyright notice.  Some operating systems discard all type-ahead when
   19: @c Emacs starts up; they give Emacs no way to prevent this.  Therefore, it
   20: @c is advisable to wait until Emacs clears the screen before typing your
   21: @c first editing command.
   22: Emacsを起動する普通の方法は、シェルコマンドの@samp{emacs}です。
   23: Emacsは、画面をクリアし、初期ヘルプメッセージとコピーライトを表示します。
   24: オペレーティングシステムによっては、Emacsが起動するまでに
   25: 先打ちした入力をすべて破棄してしまうことがあります。
   26: Emacs側ではこれを防ぐことはできません。
   27: したがって、編集コマンドを打ち始めるまえに、
   28: Emacsが画面をクリアするまで待つように推奨します。
   29: 
   30: @c   If you run Emacs from a shell window under the X Window System, run it
   31: @c in the background with @samp{emacs&}.  This way, Emacs does not tie up
   32: @c the shell window, so you can use that to run other shell commands while
   33: @c Emacs operates its own X windows.  You can begin typing Emacs commands
   34: @c as soon as you direct your keyboard input to the Emacs frame.
   35: Xウィンドウシステム上のシェルウィンドウからEmacsを起動するのであれば、
   36: @samp{emacs&}のようにバックグラウンドで実行するようにしましょう。
   37: こうすれば、Emacsがシェルウィンドウを拘束することがないので、
   38: Emacsが専用のXのウィンドウで動作中でも、
   39: 別のシェルコマンドを実行できます。
   40: キーボード入力をEmacsのフレームに向ければ、
   41: ただちにEmacsコマンドを打ち始められます。
   42: 
   43: @vindex initial-major-mode
   44: @c   When Emacs starts up, it makes a buffer named @samp{*scratch*}.
   45: @c That's the buffer you start out in.  The @samp{*scratch*} buffer uses Lisp
   46: @c Interaction mode; you can use it to type Lisp expressions and evaluate
   47: @c them, or you can ignore that capability and simply doodle.  (You can
   48: @c specify a different major mode for this buffer by setting the variable
   49: @c @code{initial-major-mode} in your init file.  @xref{Init File}.)
   50: Emacsが動き始めると、@samp{*scratch*}という名前のバッファを作ります。
   51: ユーザーはこのバッファから始めます。
   52: バッファ@samp{*scratch*}は、Lisp対話(lisp-interaction)モードですから、
   53: Lisp式を打ち込んでそれを評価できますし、あるいは、
   54: この機能を無視して単なる落書用として使ってもかまいません。
   55: (個人の初期化ファイル中で変数@code{initial-major-mode}を設定すれば、
   56: このバッファに別のメジャーモードを指定できる。
   57: @pxref{Init File}。)
   58: 
   59: @c   It is possible to specify files to be visited, Lisp files to be
   60: @c loaded, and functions to be called, by giving Emacs arguments in the
   61: @c shell command line.  @xref{Command Arguments}.  But we don't recommend
   62: @c doing this.  The feature exists mainly for compatibility with other
   63: @c editors.
   64: シェルのコマンド行でEmacsに引数を与えて、
   65: 訪問するファイル、ロードするLispファイル、呼び出す関数を指定できます。
   66: @xref{Command Arguments}。
   67: ただし、これはお勧めしません。
   68: この機能は、主に、他のエディタとの互換性のためにあるのです。
   69: 
   70: @c   Many other editors are designed to be started afresh each time you
   71: @c want to edit.  You edit one file and then exit the editor.  The next
   72: @c time you want to edit either another file or the same one, you must run
   73: @c the editor again.  With these editors, it makes sense to use a
   74: @c command-line argument to say which file to edit.
   75: 他のエディタの多くは、編集を行うたびに新たに起動するように設計されています。
   76: 1つのファイルを編集し終えると、エディタを終了します。
   77: つぎに別のファイルや同じファイルを編集したければ、
   78: 再度、エディタを起動する必要があります。
   79: これらのエディタでは、
   80: コマンド行の引数で編集するファイルを指定する意味があります。
   81: 
   82: @c   But starting a new Emacs each time you want to edit a different file
   83: @c does not make sense.  For one thing, this would be annoyingly slow.  For
   84: @c another, this would fail to take advantage of Emacs's ability to visit
   85: @c more than one file in a single editing session.  And it would lose the
   86: @c other accumulated context, such as registers, undo history, and the mark
   87: @c ring.
   88: しかし、別のファイルを編集するたびに新たにEmacsを起動するのはナンセンスです。
   89: 1つには、起動はじれったいほど遅いでしょう。
   90: また、このようにすると、1つの編集セッションで複数のファイルを
   91: 扱えるEmacsの利点を活かせません。
   92: さらに、レジスタやアンドゥ履歴、マークリングといった、
   93: それまでに蓄積した内容も失ってしまいます。
   94: 
   95: @c   The recommended way to use GNU Emacs is to start it only once, just
   96: @c after you log in, and do all your editing in the same Emacs session.
   97: @c Each time you want to edit a different file, you visit it with the
   98: @c existing Emacs, which eventually comes to have many files in it ready
   99: @c for editing.  Usually you do not kill the Emacs until you are about to
  100: @c log out.  @xref{Files}, for more information on visiting more than one
  101: @c file.
  102: GNU Emacsの推奨される使い方は、ログイン後に1度だけEmacsを起動して、
  103: すべての編集を同じEmacsセッションで行うことです。
  104: 別のファイルを編集するには、既存のEmacsでそのファイルを訪問します。
  105: そうすると、ついには、多くのファイルをすぐに編集できる状態で
  106: 保持することになります。
  107: 通常、ログアウトするまで、Emacsを終了する必要はありません。
  108: 複数のファイルを訪問することに関して詳しくは、@xref{Files}。
  109: 
  110: @node Exiting, Basic, Entering Emacs, Top
  111: @c @section Exiting Emacs
  112: @section Emacsの終了
  113: @c @cindex exiting
  114: @c @cindex killing Emacs
  115: @c @cindex suspending
  116: @c @cindex leaving Emacs
  117: @c @cindex quitting Emacs
  118: @cindex 終了
  119: @cindex Emacsの終了
  120: @cindex 休止
  121: @cindex Emacsの休止
  122: 
  123: @c   There are two commands for exiting Emacs because there are two kinds
  124: @c of exiting: @dfn{suspending} Emacs and @dfn{killing} Emacs.
  125: Emacsの抜け方には、@dfn{休止}(suspending)する、
  126: @dfn{終了}(killing)するの2種類があるので、
  127: Emacsを抜けるコマンドも2つあります。
  128: 
  129: @c   @dfn{Suspending} means stopping Emacs temporarily and returning
  130: @c control to its parent process (usually a shell), allowing you to resume
  131: @c editing later in the same Emacs job, with the same buffers, same kill
  132: @c ring, same undo history, and so on.  This is the usual way to exit.
  133: @dfn{休止}(suspending)は、一時的にEmacsを止めて、
  134: 親プロセス(通常はシェル)に制御を戻します。
  135: こうすると、同じバッファ、同じキルリング、同じアンドゥ履歴を保持したままの
  136: 同じEmacsジョブをあとで再開できます。
  137: これが通常の抜け方
  138: @footnote{【訳注】これは、画面端末を使っている場合の話。}です。
  139: 
  140: @c   @dfn{Killing} Emacs means destroying the Emacs job.  You can run Emacs
  141: @c again later, but you will get a fresh Emacs; there is no way to resume
  142: @c the same editing session after it has been killed.
  143: @dfn{終了}(killing)は、Emacsジョブの破壊を意味します。
  144: あとでまたEmacsを起動できますが、新たなEmacs環境です。
  145: 終了したあとでは、同じ編集セッションを再開する方法はありません。
  146: 
  147: @table @kbd
  148: @item C-z
  149: @c Suspend Emacs (@code{suspend-emacs}) or iconify a frame
  150: @c (@code{iconify-or-deiconify-frame}).
  151: Emacsを休止する、あるいは、フレームをアイコン化する
  152: (@code{iconify-or-deiconify-frame})。
  153: @item C-x C-c
  154: @c Kill Emacs (@code{save-buffers-kill-emacs}).
  155: Emacsを終了する(@code{save-buffers-kill-emacs})。
  156: @end table
  157: 
  158: @kindex C-z
  159: @findex suspend-emacs
  160: @c   To suspend Emacs, type @kbd{C-z} (@code{suspend-emacs}).  This takes
  161: @c you back to the shell from which you invoked Emacs.  You can resume
  162: @c Emacs with the shell command @samp{%emacs} in most common shells.
  163: Emacsを休止するには、@kbd{C-z}(@code{suspend-emacs})と打ちます。
  164: すると、Emacsを起動したシェルに戻ります。
  165: ほとんどの一般的なシェルでは、
  166: シェルコマンド@samp{%emacs}でEmacsを再開できます。
  167: 
  168: @c   On systems that do not support suspending programs, @kbd{C-z} starts
  169: @c an inferior shell that communicates directly with the terminal.
  170: @c Emacs waits until you exit the subshell.  (The way to do that is
  171: @c probably with @kbd{C-d} or @samp{exit}, but it depends on which shell
  172: @c you use.)  The only way on these systems to get back to the shell from
  173: @c which Emacs was run (to log out, for example) is to kill Emacs.
  174: プログラムを休止できないシステムでは、
  175: @kbd{C-z}は、端末と直接やりとりする下位シェルを起動します。
  176: Emacsは、ユーザーがこのサブシェルから抜け出るまで待ちます。
  177: (普通、@kbd{C-d}や@samp{exit}でサブシェルを終了するはずだが、
  178: 使っているシェルに依存する。)
  179: このようなシステムでは、
  180: Emacsを起動したシェルに(たとえばログアウトのために)戻るには、
  181: Emacsを終了する以外に方法はありません。
  182: 
  183: @c   Suspending also fails if you run Emacs under a shell that doesn't
  184: @c support suspending programs, even if the system itself does support it.
  185: @c In such a case, you can set the variable @code{cannot-suspend} to a
  186: @c non-@code{nil} value to force @kbd{C-z} to start an inferior shell.
  187: @c (One might also describe Emacs's parent shell as ``inferior'' for
  188: @c failing to support job control properly, but that is a matter of taste.)
  189: プログラムを休止できるシステムであっても、
  190: プログラムを休止できないシェル上で実行しているEmacsは休止できません。
  191: このような場合、変数@code{cannot-suspend}に@code{nil}以外の値を設定して、
  192: @kbd{C-z}に下位シェルの実行を強制できます。
  193: (適切なジョブ制御をできないEmacsの親シェルを
  194: 『下位』と呼ぶこともできるが、これは好みの問題。)
  195: 
  196: @c   When Emacs communicates directly with an X server and creates its own
  197: @c dedicated X windows, @kbd{C-z} has a different meaning.  Suspending an
  198: @c applications that uses its own X windows is not meaningful or useful.
  199: @c Instead, @kbd{C-z} runs the command @code{iconify-or-deiconify-frame},
  200: @c which temporarily closes up the selected Emacs frame (@pxref{Frames}).
  201: @c The way to get back to a shell window is with the window manager.
  202: EmacsがXサーバーと直接通信して専用のXのウィンドウを作っている場合には、
  203: @kbd{C-z}は別の意味になります。
  204: 専用のXのウィンドウを持つアプリケーションを休止しても、
  205: あまり意味がありませんし、便利なわけでもありません。
  206: そのかわり、@kbd{C-z}は、選択されているEmacsフレーム(@pxref{Frames})を
  207: 一時的に閉じるコマンド@code{iconify-or-deiconify-frame}を実行します。
  208: シェルウィンドウに戻るには、ウィンドウマネージャの機能を使います。
  209: 
  210: @kindex C-x C-c
  211: @findex save-buffers-kill-emacs
  212: @c   To kill Emacs, type @kbd{C-x C-c} (@code{save-buffers-kill-emacs}).  A
  213: @c two-character key is used for this to make it harder to type.  This
  214: @c command first offers to save any modified file-visiting buffers.  If you
  215: @c do not save them all, it asks for reconfirmation with @kbd{yes} before
  216: @c killing Emacs, since any changes not saved will be lost forever.  Also,
  217: @c if any subprocesses are still running, @kbd{C-x C-c} asks for
  218: @c confirmation about them, since killing Emacs will kill the subprocesses
  219: @c immediately.
  220: Emacsを終了するには、@kbd{C-x C-c}
  221: (@code{save-buffers-kill-emacs})と打ちます。
  222: これを2文字のキーにしてあるのは、少々打ちづらく@footnote{【訳注】
  223: 簡単に終了してしまっては、困るので。}するためです。
  224: このコマンドは、まず、変更したバッファを保存するかどうか聞いてきます。
  225: 未保存のものがあるとそれらを永久に失うことになるので、
  226: Emacsを終了するまえに@kbd{yes}での再確認を求めてきます。
  227: Emacsを終了するとサブプロセスもただちに終了されられてしまうため、
  228: サブプロセスが走っている場合にも、それらに関して確認を求めてきます。
  229: 
  230: @c   There is no way to restart an Emacs session once you have killed it.
  231: @c You can, however, arrange for Emacs to record certain session
  232: @c information, such as which files are visited, when you kill it, so that
  233: @c the next time you restart Emacs it will try to visit the same files and
  234: @c so on.  @xref{Saving Emacs Sessions}.
  235: 一度Emacsを終了してしまうと、Emacsセッションを再開する方法はありません。
  236: しかしながら、終了時に訪問していたファイルなどの
  237: 特定のセッション情報を記録するようにEmacsに指示しておけば、
  238: つぎにEmacsを起動し直したときに、
  239: 同じファイルを訪問するなどを試みるようになります。
  240: @xref{Saving Emacs Sessions}。
  241: 
  242: @c   The operating system usually listens for certain special characters
  243: @c whose meaning is to kill or suspend the program you are running.
  244: @c @b{This operating system feature is turned off while you are in Emacs.}
  245: @c The meanings of @kbd{C-z} and @kbd{C-x C-c} as keys in Emacs were
  246: @c inspired by the use of @kbd{C-z} and @kbd{C-c} on several operating
  247: @c systems as the characters for stopping or killing a program, but that is
  248: @c their only relationship with the operating system.  You can customize
  249: @c these keys to run any commands of your choice (@pxref{Keymaps}).
  250: オペレーティングシステムは、通常、実行中のプログラムを終了させたり
  251: 休止させたりする特定の特殊文字を監視しています。
  252: @b{Emacsを使っているときには、
  253: オペレーティングシステムのこの機能はオフになっています
  254: @footnote{【訳注】Emacsが専用のXのウィンドウを使っている場合は関係ない。}
  255: 。}
  256: Emacsのキーとしての@kbd{C-z}や@kbd{C-x C-c}の意味は、
  257: いくつかのオペレーティングシステムでプログラムを
  258: 休止させたり終了させたりするために用いる文字、
  259: @kbd{C-z}と@kbd{C-c}にヒントを得たものですが、
  260: オペレーティングシステムとの関係はそれだけです。
  261: これらのキーで好きなコマンドを実行するようにカスタマイズできます
  262: (@pxref{Keymaps})。

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>