File:  [Local Repository] / gnujdoc / coreutils-5.2.1 / getdate-ja.texi
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs
Wed Oct 20 13:02:08 2004 UTC (16 years ago) by futoshi
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Add coreutils-5.2.1,
and fix coreutils-5.0/Makefile.am

    1: @node Date input formats
    2: @c @chapter Date input formats
    3: @chapter 日付入力の書式
    4: 
    5: @cindex date input formats
    6: @findex getdate
    7: 
    8: @c First, a quote:
    9: @c 
   10: 最初の引用:
   11: 
   12: @quotation
   13: @c Our units of temporal measurement, from seconds on up to months, are so
   14: @c complicated, asymmetrical and disjunctive so as to make coherent mental
   15: @c reckoning in time all but impossible.  Indeed, had some tyrannical god
   16: @c contrived to enslave our minds to time, to make it all but impossible
   17: @c for us to escape subjection to sodden routines and unpleasant surprises,
   18: @c he could hardly have done better than handing down our present system.
   19: @c It is like a set of trapezoidal building blocks, with no vertical or
   20: @c horizontal surfaces, like a language in which the simplest thought
   21: @c demands ornate constructions, useless particles and lengthy
   22: @c circumlocutions.  Unlike the more successful patterns of language and
   23: @c science, which enable us to face experience boldly or at least
   24: @c level-headedly, our system of temporal calculation silently and
   25: @c persistently encourages our terror of time.
   26: @c 
   27: 我々の時間を計る単位は,秒から月まであり,かなり複雑で,非対称で,連結
   28: できないので,徹頭徹尾,頭の計算で間に合わせることは,ほとんど不可能で
   29: す.本当に,非道な神が我々を時間の奴隷にし,我々がぼんやりした繰り返し
   30: 仕事と不快な驚きへの従属から逃げることをほぼ不可能にしようと企てたので,
   31: 彼は我々の現在のシステムを伝える以上のことを行うことができませんでした.
   32: それは,台形の建築用ブロックの集合に似ていて垂直や水平の表面が無く,最
   33: も単純な考えで,建造物を飾り立てることを要求された言語に似ていて役に立
   34: たない微粒子と長い遠回しな表現です.我々がはっきりとした,または,少な
   35: くとも頭打ちな経験に直面することを可能にした,より成功した言語と科学の
   36: のパターンと異なり,我々の時間を計るシステムは,静かにそして繰り返し,
   37: 時間の恐怖を呼び起こします.
   38: 
   39: @c @dots{}  It is as though architects had to measure length in feet, width
   40: @c in meters and height in ells; as though basic instruction manuals
   41: @c demanded a knowledge of five different languages.  It is no wonder then
   42: @c that we often look into our own immediate past or future, last Tuesday
   43: @c or a week from Sunday, with feelings of helpless confusion.  @dots{}
   44: @c 
   45: @dots{} それは,建築家がフィートで長さを,メートルで幅を,そしてellで
   46: 高さを計る必要があるかのようなものです.基本的な指示用のマニュアルで,
   47: 五つの異なる言語の知識を必要とするかのようなものです.我々が,どうにも
   48: ならない混乱した気分で,この間の火曜日や日曜日からの一週間といった,短
   49: い過去あるいは近い将来を調査することがよくあるのは,不思議ではありませ
   50: ん. @dots{} @footnote{この引用の訳は,訳者本人が理解できていません.}
   51: 
   52: --- Robert Grudin, @cite{Time and the Art of Living}.
   53: @end quotation
   54: 
   55: @c This section describes the textual date representations that @sc{gnu}
   56: @c programs accept.  These are the strings you, as a user, can supply as
   57: @c arguments to the various programs.  The C interface (via the
   58: @c @code{getdate} function) is not described here.
   59: @c 
   60: このセクションでは,@sc{gnu}プログラムが受け入れる,文章上での日付の表
   61: 現を記述します.これらは,様々なプログラムの引数としてユーザが供給可能
   62: な文字列です.(@code{getdate}関数による)Cのインターフェースはここでは
   63: 述べません.
   64: 
   65: @cindex beginning of time, for @acronym{POSIX}
   66: @cindex epoch, for @acronym{POSIX}
   67: @c Although the date syntax here can represent any possible time since the
   68: @c year zero, computer integers often cannot represent such a wide range of
   69: @c time.  On @acronym{POSIX} systems, the clock starts at 1970-01-01 00:00:00
   70: @c @sc{utc}: @acronym{POSIX} does not require support for times before the
   71: @c @acronym{POSIX} Epoch and times far in the future.  Traditional Unix systems
   72: @c have 32-bit signed @code{time_t} and can represent times from 1901-12-13
   73: @c 20:45:52 through 2038-01-19 03:14:07 @sc{utc}.  Systems with 64-bit
   74: @c signed @code{time_t} can represent all the times in the known
   75: @c lifetime of the universe.
   76: @c 
   77: ここでの日付の構文は,0年から表現することは可能ですが,コンピュータの
   78: 整数は,そのような長い範囲を表現することができないことがよくあります.
   79: @acronym{POSIX}システム上では,時刻は1970-01-01 00:00:00 @sc{utc}から
   80: 始まります.@acronym{POSIX}は,@acronym{POSIX}エポック時間より前と,遠
   81: い将来の時間のサポートを要求しません.伝統的なUnixシステムは,32ビット
   82: の符号付き@code{time_t}があり,1901-12-13 20:45:52から2038-01-19
   83: 03:14:07 @sc{utc}まで表現可能です.64ビットの符号付き@code{time_t}を用
   84: いたシステムでは,知られている宇宙の一生の全ての時間を表現可能です.
   85: 
   86: @menu
   87: * General date syntax::            Common rules.
   88: * Calendar date items::            19 Dec 1994.
   89: * Time of day items::              9:20pm.
   90: * Time zone items::                @sc{est}, @sc{pdt}, @sc{gmt}, ...
   91: * Day of week items::              Monday and others.
   92: * Relative items in date strings:: next tuesday, 2 years ago.
   93: * Pure numbers in date strings::   19931219, 1440.
   94: * Authors of getdate::             Bellovin, Eggert, Salz, Berets, et al.
   95: @end menu
   96: 
   97: 
   98: @node General date syntax
   99: @c @section General date syntax
  100: @section 一般的な日付の構文
  101: 
  102: @cindex general date syntax
  103: 
  104: @cindex items in date strings
  105: @c A @dfn{date} is a string, possibly empty, containing many items
  106: @c separated by whitespace.  The whitespace may be omitted when no
  107: @c ambiguity arises.  The empty string means the beginning of today (i.e.,
  108: @c midnight).  Order of the items is immaterial.  A date string may contain
  109: @c many flavors of items:
  110: @c 
  111: @dfn{日付(date)}は,空白で分けられた多くの項目を含む,空も可能な文字列
  112: です.曖昧にならないとき,空白は省略できます.空の文字列は今日の始まり
  113: (すなわち真夜中)を意味します.項目の順序は重要ではありません.日付の文
  114: 字列は,項目の多くの特色を含むことができます.
  115: 
  116: @itemize @bullet
  117: @c @item calendar date items
  118: @c @item time of the day items
  119: @c @item time zone items
  120: @c @item day of the week items
  121: @c @item relative items
  122: @c @item pure numbers.
  123: @c 
  124: @item カレンダーの日付項目
  125: @item その日の時間の項目
  126: @item タイムゾーンの項目
  127: @item 曜日の項目
  128: @item 相対的な項目
  129: @item 純粋な数字
  130: @end itemize
  131: 
  132: @noindent
  133: @c We describe each of these item types in turn, below.
  134: @c 
  135: 我々は,これらの項目形式のそれぞれを,以下で順番に記述します.
  136: 
  137: @cindex numbers, written-out
  138: @cindex ordinal numbers
  139: @findex first @r{in date strings}
  140: @findex next @r{in date strings}
  141: @findex last @r{in date strings}
  142: @c A few numbers may be written out in words in most contexts.  This is
  143: @c most useful for specifying day of the week items or relative items (see
  144: @c below).  Here is the list: @samp{first} for 1, @samp{next} for 2,
  145: @c @samp{third} for 3, @samp{fourth} for 4, @samp{fifth} for 5,
  146: @c @samp{sixth} for 6, @samp{seventh} for 7, @samp{eighth} for 8,
  147: @c @samp{ninth} for 9, @samp{tenth} for 10, @samp{eleventh} for 11 and
  148: @c @samp{twelfth} for 12.  Also, @samp{last} means exactly @math{-1}.
  149: @c 
  150: いくつかの数字は,ほとんどの文脈で単語で書き出すことができます.これは
  151: 曜日の項目や相対的な項目を指定するとき,最も役に立ちます(以下を参照し
  152: てください).以下にリストがあります.1に対する@samp{first},2に対する
  153: @samp{next},3に対する@samp{third},4に対する@samp{fourth},5に対する
  154: @samp{fifth},6に対する@samp{sixth},7に対する@samp{seventh},8に対す
  155: る@samp{eighth},9に対する@samp{ninth},10に対する@samp{tenth},11に対
  156: する@samp{eleventh},そして12に対する@samp{twelfth}です.また
  157: @samp{last}は,正確に@math{-1}を意味します.
  158: 
  159: @cindex months, written-out
  160: @c When a month is written this way, it is still considered to be written
  161: @c numerically, instead of being ``spelled in full''; this changes the
  162: @c allowed strings.
  163: @c 
  164: 月をこの方法で書くとき,``完全な綴り''の代わりに,それは数字で書かれて
  165: いると考えられます.これは文字に変更することもできます.
  166: 
  167: @cindex language, in dates
  168: @c In the current implementation, only English is supported for words and
  169: @c abbreviations like @samp{AM}, @samp{DST}, @samp{EST}, @samp{first},
  170: @c @samp{January}, @samp{Sunday}, @samp{tomorrow}, and @samp{year}.
  171: @c 
  172: 現在の実装では,@samp{AM},@samp{DST},@samp{EST},@samp{first},
  173: @samp{January},@samp{Sunday},@samp{tomorrow},そして@samp{year}のよう
  174: な,単語と省略は英語のみサポートされています.
  175: 
  176: @cindex language, in dates
  177: @cindex time zone item
  178: @c The output of @command{date} is not always acceptable as a date string,
  179: @c not only because of the language problem, but also because there is no
  180: @c standard meaning for time zone items like @samp{IST}.  When using
  181: @c @command{date} to generate a date string intended to be parsed later,
  182: @c specify a date format that is independent of language and that does not
  183: @c use time zone items other than @samp{UTC} and @samp{Z}.  Here are some
  184: @c ways to do this:
  185: @c 
  186: @command{date}の出力は,言語の問題だけでなく,@samp{IST}のようなタイム
  187: ゾーン項目に対する標準的な意味がないため,日付文字列として常に受け入れ
  188: 可能ではありません.後でパースする目的で日付文字列を生成するために
  189: @command{date}を使用するとき,言語に独立して,@samp{UTC}と@samp{Z}以外
  190: のタイムゾーン項目を使用しない日付の書式を指定してください.こうするた
  191: めの方法が,以下にいくつかあります.
  192: 
  193: @example
  194: $ LC_ALL=C TZ=UTC0 date
  195: Fri Dec 15 19:48:05 UTC 2000
  196: $ TZ=UTC0 date +"%Y-%m-%d %H:%M:%SZ"
  197: 2000-12-15 19:48:05Z
  198: @c $ date --iso-8601=seconds  # a GNU extension
  199: @c 
  200: $ date --iso-8601=seconds  # GNUの拡張
  201: 2000-12-15T11:48:05-0800
  202: @c $ date --rfc-2822  # a GNU extension
  203: @c 
  204: $ date --rfc-2822  # GNUの拡張
  205: Fri, 15 Dec 2000 11:48:05 -0800
  206: @c $ date +"%Y-%m-%d %H:%M:%S %z"  # %z is a GNU extension.
  207: @c 
  208: $ date +"%Y-%m-%d %H:%M:%S %z"  # %zはGNUの拡張です.
  209: 2000-12-15 11:48:05 -0800
  210: @end example
  211: 
  212: @cindex case, ignored in dates
  213: @cindex comments, in dates
  214: @c Alphabetic case is completely ignored in dates.  Comments may be introduced
  215: @c between round parentheses, as long as included parentheses are properly
  216: @c nested.  Hyphens not followed by a digit are currently ignored.  Leading
  217: @c zeros on numbers are ignored.
  218: @c 
  219: アルファベットの大文字小文字は,日付では完全に無視されます.コメントは,
  220: 適切に入れ子状になった丸カッコに含まれる限り,丸カッコの間で導入可能です.
  221: 数字に続かないハイフンは,現在無視されます.数字の前に前置されるゼロは無
  222: 視されます.
  223: 
  224: 
  225: @node Calendar date items
  226: @c @section Calendar date items
  227: @section カレンダーの日付の項目
  228: 
  229: @cindex calendar date item
  230: 
  231: @c A @dfn{calendar date item} specifies a day of the year.  It is
  232: @c specified differently, depending on whether the month is specified
  233: @c numerically or literally.  All these strings specify the same calendar date:
  234: @c 
  235: @dfn{カレンダーの日付の項目(calendar date item)}は年の日付を指定します.
  236: それは,月が数字で指定されるか,文字で指定されるかによって異なりますこ
  237: れら全ての文字列は,同じカレンダーの日付を指定します.
  238: 
  239: @example
  240: @c 1972-09-24     # @sc{iso} 8601.
  241: @c 72-9-24        # Assume 19xx for 69 through 99,
  242: @c                # 20xx for 00 through 68.
  243: @c 72-09-24       # Leading zeros are ignored.
  244: @c 9/24/72        # Common U.S. writing.
  245: @c 24 September 1972
  246: @c 24 Sept 72     # September has a special abbreviation.
  247: @c 24 Sep 72      # Three-letter abbreviations always allowed.
  248: @c 
  249: 72-9-24        # 69から99までは19xxだと仮定され,
  250:                # 00から68までは20xxだと仮定されます.
  251: 72-09-24       # 前置されるゼロは無視されます.
  252: 9/24/72        # 一般的な U.S. での書き方です.
  253: 24 September 1972
  254: 24 Sept 72     # 九月には特殊な省略があります.
  255: 24 Sep 72      # 三文字の省略は常に可能です.
  256: Sep 24, 1972
  257: 24-sep-72
  258: 24sep72
  259: @end example
  260: 
  261: @c The year can also be omitted.  In this case, the last specified year is
  262: @c used, or the current year if none.  For example:
  263: @c 
  264: 年も省略できます.この場合,最後に指定された年,または,無ければ現在の
  265: 年が利用されます.例えば,以下のようになります.
  266: 
  267: @example
  268: 9/24
  269: sep 24
  270: @end example
  271: 
  272: @c Here are the rules.
  273: @c 
  274: 以下の規則があります.
  275: 
  276: @cindex @sc{iso} 8601 date format
  277: @cindex date format, @sc{iso} 8601
  278: @c For numeric months, the @sc{iso} 8601 format
  279: @c @samp{@var{year}-@var{month}-@var{day}} is allowed, where @var{year} is
  280: @c any positive number, @var{month} is a number between 01 and 12, and
  281: @c @var{day} is a number between 01 and 31.  A leading zero must be present
  282: @c if a number is less than ten.  If @var{year} is 68 or smaller, then 2000
  283: @c is added to it; otherwise, if @var{year} is less than 100,
  284: @c then 1900 is added to it.  The construct
  285: @c @samp{@var{month}/@var{day}/@var{year}}, popular in the United States,
  286: @c is accepted.  Also @samp{@var{month}/@var{day}}, omitting the year.
  287: @c 
  288: 数字の月に対し,@sc{iso} 8601書式
  289: @samp{@var{year}-@var{month}-@var{day}} が可能で,@var{year}は正の数,
  290: @var{month}は01と12の間の数,そして@var{day}は01と31の間の数です.数字
  291: が10未満の場合,ゼロを前置する必要があります.@var{year}が68以下の場合,
  292: 2000が加えられます.それ以外の場合で,@var{year}が100未満の場合,1900
  293: が加えられます.合州国でよく使用される
  294: @samp{@var{month}/@var{day}/@var{year}}の構成も受け入れられます.同様
  295: に,年を削除すると@samp{@var{month}/@var{day}}です.
  296: 
  297: @cindex month names in date strings
  298: @cindex abbreviations for months
  299: @c Literal months may be spelled out in full: @samp{January},
  300: @c @samp{February}, @samp{March}, @samp{April}, @samp{May}, @samp{June},
  301: @c @samp{July}, @samp{August}, @samp{September}, @samp{October},
  302: @c @samp{November} or @samp{December}.  Literal months may be abbreviated
  303: @c to their first three letters, possibly followed by an abbreviating dot.
  304: @c It is also permitted to write @samp{Sept} instead of @samp{September}.
  305: @c 
  306: 文字の月は完全に綴ることもできます.@samp{January},@samp{February},
  307: @samp{March},@samp{April},@samp{May},@samp{June},@samp{July},
  308: @samp{August},@samp{September},@samp{October},@samp{November},また
  309: は,@samp{December}です.文字の月は最初の三文字で省略でき,省略のドッ
  310: トの後置も可能です.@samp{September}の代わりに@samp{Sept}と書くことも
  311: 許可されています.
  312: 
  313: @c When months are written literally, the calendar date may be given as any
  314: @c of the following:
  315: @c 
  316: 月が文字で書かれるとき,カレンダーの日付は以下のようにして与えられます.
  317: 
  318: @example
  319: @var{day} @var{month} @var{year}
  320: @var{day} @var{month}
  321: @var{month} @var{day} @var{year}
  322: @var{day}-@var{month}-@var{year}
  323: @end example
  324: 
  325: @c Or, omitting the year:
  326: @c 
  327: または,年を省略します.
  328: 
  329: @example
  330: @var{month} @var{day}
  331: @end example
  332: 
  333: 
  334: @node Time of day items
  335: @c @section Time of day items
  336: @section 日付の時間の項目
  337: 
  338: @cindex time of day item
  339: 
  340: @c A @dfn{time of day item} in date strings specifies the time on a given
  341: @c day.  Here are some examples, all of which represent the same time:
  342: @c 
  343: 日付文字列での@dfn{日付の時間の項目(time of day item)}は,与えられた日付
  344: の時間を指定します.以下にいくつか例があり,全て同じ時間を表現しています.
  345: 
  346: @example
  347: 20:02:0
  348: 20:02
  349: 8:02pm
  350: @c 20:02-0500      # In @sc{est} (U.S. Eastern Standard Time).
  351: @c 
  352: 20:02-0500      # @sc{est} (合州国東部標準時)
  353: @end example
  354: 
  355: @c More generally, the time of the day may be given as
  356: @c @samp{@var{hour}:@var{minute}:@var{second}}, where @var{hour} is
  357: @c a number between 0 and 23, @var{minute} is a number between 0 and
  358: @c 59, and @var{second} is a number between 0 and 59.  Alternatively,
  359: @c @samp{:@var{second}} can be omitted, in which case it is taken to
  360: @c be zero.
  361: @c 
  362: より一般的に,日付の時間は,
  363: @samp{@var{hour}:@var{minute}:@var{second}} として与えることができ,
  364: @var{hour}は0と23の間の数字,@var{minute}は0と59 の間の数字,そして
  365: @var{second}は0と59の間の数字です.代わりに,@samp{:@var{second}}は省
  366: 略でき,その場合,それは0です.
  367: 
  368: @findex am @r{in date strings}
  369: @findex pm @r{in date strings}
  370: @findex midnight @r{in date strings}
  371: @findex noon @r{in date strings}
  372: @c If the time is followed by @samp{am} or @samp{pm} (or @samp{a.m.}
  373: @c or @samp{p.m.}), @var{hour} is restricted to run from 1 to 12, and
  374: @c @samp{:@var{minute}} may be omitted (taken to be zero).  @samp{am}
  375: @c indicates the first half of the day, @samp{pm} indicates the second
  376: @c half of the day.  In this notation, 12 is the predecessor of 1:
  377: @c midnight is @samp{12am} while noon is @samp{12pm}.
  378: @c (This is the zero-oriented interpretation of @samp{12am} and @samp{12pm},
  379: @c as opposed to the old tradition derived from Latin
  380: @c which uses @samp{12m} for noon and @samp{12pm} for midnight.)
  381: @c 
  382: 時間に@samp{am}や@samp{pm}(または,@samp{a.m.}や@samp{p.m.})が続く場合,
  383: @var{hour}は1から12までの実行に限定され,@samp{:@var{minute}}は省略で
  384: きます(ゼロとされます).@samp{am}は午前を示し,@samp{pm}は午後を示しま
  385: す.この注釈で,12は1の前になります.真夜中は@samp{12am}で,一方正午は
  386: @samp{12pm}です.(これは,@samp{12am}を正午,@samp{12pm}を真夜中として
  387: 使用する,ラテン語に由来する古い伝統の反対となる,@samp{12am}と
  388: @samp{12pm} のゼロを起点にした解釈です.)
  389: 
  390: @cindex time zone correction
  391: @cindex minutes, time zone correction by
  392: @c The time may alternatively be followed by a time zone correction,
  393: @c expressed as @samp{@var{s}@var{hh}@var{mm}}, where @var{s} is @samp{+}
  394: @c or @samp{-}, @var{hh} is a number of zone hours and @var{mm} is a number
  395: @c of zone minutes.  When a time zone correction is given this way, it
  396: @c forces interpretation of the time relative to
  397: @c Coordinated Universal Time (@sc{utc}), overriding any previous
  398: @c specification for the time zone or the local time zone.  The @var{minute}
  399: @c part of the time of the day may not be elided when a time zone correction
  400: @c is used.  This is the best way to specify a time zone correction by
  401: @c fractional parts of an hour.
  402: @c 
  403: 時刻は,代わりにタイムゾーン補正を続けることができ,それは
  404: @samp{@var{s}@var{hh}@var{mm}}として表現され,@var{s}は@samp{+}または
  405: @samp{-},@var{hh}は時間の数字,そして@var{mm}は地域の分の数字になりま
  406: す.タイムゾーン修正がこのように与えられるとき,それは,世界標準時
  407: (@sc{utc}) に関連する時間として解釈され,タイムゾーンや地域的タイムゾー
  408: ンに対する,あらゆる前置される指定に優先します.日付の時間の
  409: @var{minute}の部分は,タイムゾーン修正が使用されるとき省略できません.
  410: これは,時間の分数部分でタイムゾーン修正を指定する唯一の方法です.
  411: 
  412: @c Either @samp{am}/@samp{pm} or a time zone correction may be specified,
  413: @c but not both.
  414: @c 
  415: @samp{am}/@samp{pm}やタイムゾーン修正は,どちらか一方のみ指定でき,両
  416: 方はできません.
  417: 
  418: 
  419: @node Time zone items
  420: @c @section Time zone items
  421: @section タイムゾーンの項目
  422: 
  423: @cindex time zone item
  424: 
  425: @c A @dfn{time zone item} specifies an international time zone, indicated
  426: @c by a small set of letters, e.g., @samp{UTC} or @samp{Z}
  427: @c for Coordinated Universal
  428: @c Time.  Any included periods are ignored.  By following a
  429: @c non-daylight-saving time zone by the string @samp{DST} in a separate
  430: @c word (that is, separated by some white space), the corresponding
  431: @c daylight saving time zone may be specified.
  432: @c 
  433: @dfn{タイムゾーンの項目(time zone item)}は,国際的なタイムゾーンを指定
  434: し,例えば世界標準時に対する@samp{UTC}や@samp{Z}のような小さな文字集合
  435: で示されます.含まれるピリオドは全て無視されます.別々の(すなわち,い
  436: くつかの空白で区切られている)単語内の文字列@samp{DST}が夏時間でないタ
  437: イムゾーンに続くことで,対応する夏時間のタイムゾーンが指定可能です.
  438: 
  439: @c Time zone items other than @samp{UTC} and @samp{Z}
  440: @c are obsolescent and are not recommended, because they
  441: @c are ambiguous; for example, @samp{EST} has a different meaning in
  442: @c Australia than in the United States.  Instead, it's better to use
  443: @c unambiguous numeric time zone corrections like @samp{-0500}, as
  444: @c described in the previous section.
  445: @c 
  446: @samp{UTC}と@samp{Z}以外のタイムゾーンの項目は時代遅れで,曖昧なので推
  447: 奨されません.例えば,@samp{EST}はオーストラリアと合州国では異なる意味
  448: を持ちます.代わりに,前のセクションで記述されている,@samp{-0500}のよ
  449: うな曖昧でない数字のタイムゾーンコレクションを使用した方が良いでしょう.
  450: 
  451: 
  452: @node Day of week items
  453: @c @section Day of week items
  454: @section 曜日の項目
  455: 
  456: @cindex day of week item
  457: 
  458: @c The explicit mention of a day of the week will forward the date
  459: @c (only if necessary) to reach that day of the week in the future.
  460: @c 
  461: 曜日の明示的な記述は,将来,曜日に到達するよう,(必要なら)日付に前置さ
  462: れます.
  463: 
  464: @c Days of the week may be spelled out in full: @samp{Sunday},
  465: @c @samp{Monday}, @samp{Tuesday}, @samp{Wednesday}, @samp{Thursday},
  466: @c @samp{Friday} or @samp{Saturday}.  Days may be abbreviated to their
  467: @c first three letters, optionally followed by a period.  The special
  468: @c abbreviations @samp{Tues} for @samp{Tuesday}, @samp{Wednes} for
  469: @c @samp{Wednesday} and @samp{Thur} or @samp{Thurs} for @samp{Thursday} are
  470: @c also allowed.
  471: @c 
  472: 曜日は,完全に綴ることができます.@samp{Sunday},@samp{Monday},
  473: @samp{Tuesday},@samp{Wednesday},@samp{Thursday},@samp{Friday},また
  474: は,@samp{Saturday}です.曜日は,最初の三文字で省略でき,追加のピリオ
  475: ドを続けることができます.特別な省略として,@samp{Tuesday}に対する
  476: @samp{Tues},@samp{Wednesday}に対する@samp{Wednes},そして,
  477: @samp{Thursday}に対する@samp{Thur}や@samp{Thurs}も許可されています.
  478: 
  479: @findex next @var{day}
  480: @findex last @var{day}
  481: @c A number may precede a day of the week item to move forward
  482: @c supplementary weeks.  It is best used in expression like @samp{third
  483: @c monday}.  In this context, @samp{last @var{day}} or @samp{next
  484: @c @var{day}} is also acceptable; they move one week before or after
  485: @c the day that @var{day} by itself would represent.
  486: @c 
  487: 前置された追加分の週を移動するため,数字を曜日項目に前置することができ
  488: ます.それは,@samp{third monday}のような表現が最も良い使用法です.こ
  489: の文脈では,@samp{last @var{day}}や@samp{next @var{day}}も受け入れられ
  490: ます.それらは@var{day}で表現されている日付の一週間前,または後になり
  491: ます.
  492: 
  493: @c A comma following a day of the week item is ignored.
  494: @c 
  495: 曜日に続くカンマは無視されます.
  496: 
  497: 
  498: @node Relative items in date strings
  499: @c @section Relative items in date strings
  500: @section 日付文字の相対的な項目
  501: 
  502: @cindex relative items in date strings
  503: @cindex displacement of dates
  504: 
  505: @c @dfn{Relative items} adjust a date (or the current date if none) forward
  506: @c or backward.  The effects of relative items accumulate.  Here are some
  507: @c examples:
  508: @c 
  509: @dfn{相対的な項目(Relative items)}は,日付(それが無い場合は現在の日付)
  510: を前後に調整します.相対的な項目の効果は蓄積されます.以下にいくつか例
  511: があります.
  512: 
  513: @example
  514: 1 year
  515: 1 year ago
  516: 3 years
  517: 2 days
  518: @end example
  519: 
  520: @findex year @r{in date strings}
  521: @findex month @r{in date strings}
  522: @findex fortnight @r{in date strings}
  523: @findex week @r{in date strings}
  524: @findex day @r{in date strings}
  525: @findex hour @r{in date strings}
  526: @findex minute @r{in date strings}
  527: @c The unit of time displacement may be selected by the string @samp{year}
  528: @c or @samp{month} for moving by whole years or months.  These are fuzzy
  529: @c units, as years and months are not all of equal duration.  More precise
  530: @c units are @samp{fortnight} which is worth 14 days, @samp{week} worth 7
  531: @c days, @samp{day} worth 24 hours, @samp{hour} worth 60 minutes,
  532: @c @samp{minute} or @samp{min} worth 60 seconds, and @samp{second} or
  533: @c @samp{sec} worth one second.  An @samp{s} suffix on these units is
  534: @c accepted and ignored.
  535: @c 
  536: 時間の置換の単位は,年や月全体を移動するため,文字列@samp{year}や
  537: @samp{month}が選択できます.年や月は全てが同じ期間ではないので,これら
  538: は曖昧な単位です.より正確な単位は,14日と等価な@samp{fortnight},7日
  539: と等価な@samp{week},24時間と等価な@samp{day},60分と等価な@samp{hour},
  540: 60秒と等価な@samp{minute}や@samp{min},そして1秒と等価な@samp{second}
  541: や@samp{sec}です.これらの単位の@samp{s}接尾子は受け入れられ,無視され
  542: ます.
  543: 
  544: @findex ago @r{in date strings}
  545: @c The unit of time may be preceded by a multiplier, given as an optionally
  546: @c signed number.  Unsigned numbers are taken as positively signed.  No
  547: @c number at all implies 1 for a multiplier.  Following a relative item by
  548: @c the string @samp{ago} is equivalent to preceding the unit by a
  549: @c multiplier with value @math{-1}.
  550: @c 
  551: 時間の単位は乗数を前置でき,それは追加の符号付きの数字で与えられます.
  552: 符号無しの数字は,正の符号として扱われます.全く数字が無いものは,乗数
  553: として1が暗示されます.文字列@samp{ago}が続く相対的な項目は,値
  554: @math{-1}の乗数が前置された単位と等価です.
  555: 
  556: @findex day @r{in date strings}
  557: @findex tomorrow @r{in date strings}
  558: @findex yesterday @r{in date strings}
  559: @c The string @samp{tomorrow} is worth one day in the future (equivalent
  560: @c to @samp{day}), the string @samp{yesterday} is worth
  561: @c one day in the past (equivalent to @samp{day ago}).
  562: @c 
  563: 文字列@samp{tomorrow}は,未来の1日と等価で(@samp{day}と等価),文字列
  564: @samp{yesterday}は,過去の1日と等価です(@samp{day ago}と等価).
  565: 
  566: @findex now @r{in date strings}
  567: @findex today @r{in date strings}
  568: @findex this @r{in date strings}
  569: @c The strings @samp{now} or @samp{today} are relative items corresponding
  570: @c to zero-valued time displacement, these strings come from the fact
  571: @c a zero-valued time displacement represents the current time when not
  572: @c otherwise changed by previous items.  They may be used to stress other
  573: @c items, like in @samp{12:00 today}.  The string @samp{this} also has
  574: @c the meaning of a zero-valued time displacement, but is preferred in
  575: @c date strings like @samp{this thursday}.
  576: @c 
  577: 文字列@samp{now}や@samp{today}は,ゼロ値の時間を置換する相対的な項目で,
  578: これらの文字列は,ゼロ値の時間を置換することが前の項目で変化されていな
  579: いときの現在時間を表現するという事実に由来します.それらは@samp{12:00
  580: today}のように,他の項目を強調するために使用できます.文字列
  581: @samp{this} もゼロ値の時間を置換する意味を持ちますが,@samp{this
  582: thursday}のような日付文字列で好まれます.
  583: 
  584: @c When a relative item causes the resulting date to cross a boundary
  585: @c where the clocks were adjusted, typically for daylight-saving time,
  586: @c the resulting date and time are adjusted accordingly.
  587: @c 
  588: 相対的な項目が,調整された時刻を跨るために結果として日付が生成されると
  589: き,特に夏時間では,結果として生じる日付と時間は,それに応じて調整され
  590: ます.
  591: 
  592: @c The fuzz in units can cause problems with relative items.  For
  593: @c example, @samp{2003-07-31 -1 month} might evaluate to 2003-07-01,
  594: @c because 2003-06-31 is an invalid date.  To determine the previous
  595: @c month more reliably, you can ask for the month before the 15th of the
  596: @c current month.  For example:
  597: @c 
  598: 曖昧な単位は相対的な項目では問題になるはずです.例えば,
  599: @samp{2003-07-31 -1 month}は,2003-06-31が有効な日付ではないので,
  600: 2003-07-01と評価される可能性があります.直前の月の決定をより信頼性のあ
  601: るものにするため,現在の月の15日前の月を尋ねることが可能です.例えば以
  602: 下のようにします.
  603: 
  604: @example
  605: $ date -R
  606: Thu, 31 Jul 2003 13:02:39 -0700
  607: $ date --date="-1 month" +'Last month was %B?'
  608: Last month was July?
  609: $ date --date="$(date +%Y-%m-15) -1 month" +'Last month was %B!'
  610: Last month was June!
  611: @end example
  612: 
  613: @c Also, take care when manipulating dates around clock changes such as
  614: @c daylight saving leaps.  In a few cases these have added or subtracted
  615: @c as much as 24 hours from the clock, so it is often wise to adopt
  616: @c universal time by setting the @env{TZ} environment variable to
  617: @c @samp{UTC0} before embarking on calendrical calculations.
  618: @c 
  619: 同様に,昼間の時刻合わせのような,時刻の変化を用いて日付を操作するとき
  620: も注意して下さい.現在の時刻から24時間以上追加または削除する状況があり,
  621: 日付計算を開始する前に,@env{TZ}環境変数を@samp{UTC0}に設定することで,
  622: 標準時に対応しておいたほうがよいでしょう.
  623: 
  624: @node Pure numbers in date strings
  625: @c @section Pure numbers in date strings
  626: @section 日付文字列の純粋な数字
  627: 
  628: @cindex pure numbers in date strings
  629: 
  630: @c The precise interpretation of a pure decimal number depends
  631: @c on the context in the date string.
  632: @c 
  633: 純粋な十進数の正確な解釈は,日付文字列の文脈に依存します.
  634: 
  635: @c If the decimal number is of the form @var{yyyy}@var{mm}@var{dd} and no
  636: @c other calendar date item (@pxref{Calendar date items}) appears before it
  637: @c in the date string, then @var{yyyy} is read as the year, @var{mm} as the
  638: @c month number and @var{dd} as the day of the month, for the specified
  639: @c calendar date.
  640: @c 
  641: 十進数が,形式@var{yyyy}@var{mm}@var{dd}で,他のカレンダーの日付項目
  642: (@pxref{Calendar date items})が,その日付項目の前に現われない場合,
  643: @var{yyyy}は年,@var{mm}は月の数字,そして@var{dd}は月の日付として,指
  644: 定されたカレンダーの日付として読み込まれます.
  645: 
  646: @c If the decimal number is of the form @var{hh}@var{mm} and no other time
  647: @c of day item appears before it in the date string, then @var{hh} is read
  648: @c as the hour of the day and @var{mm} as the minute of the hour, for the
  649: @c specified time of the day.  @var{mm} can also be omitted.
  650: @c 
  651: 十進数が形式@var{hh}@var{mm}で,他の日付の時間の項目がその日付文字列の
  652: 前に現われない場合,@var{hh}は日付の時間,そして@var{mm}は時間の分とし
  653: て,指定された日付の時間として読み込まれます.@var{mm}は省略もできます.
  654: 
  655: @c If both a calendar date and a time of day appear to the left of a number
  656: @c in the date string, but no relative item, then the number overrides the
  657: @c year.
  658: @c 
  659: カレンダーの日付と日付の時間が,両方とも日付文字列の数字の左に現われ,
  660: そして相対的な項目が無い場合,数字は年に優先します.
  661: 
  662: 
  663: @node Authors of getdate
  664: @c @section Authors of @code{getdate}
  665: @section @code{getdate}の著者
  666: 
  667: @cindex authors of @code{getdate}
  668: 
  669: @cindex Bellovin, Steven M.
  670: @cindex Salz, Rich
  671: @cindex Berets, Jim
  672: @cindex MacKenzie, David
  673: @cindex Meyering, Jim
  674: @cindex Eggert, Paul
  675: @c @code{getdate} was originally implemented by Steven M. Bellovin
  676: @c (@email{smb@@research.att.com}) while at the University of North Carolina
  677: @c at Chapel Hill.  The code was later tweaked by a couple of people on
  678: @c Usenet, then completely overhauled by Rich $alz (@email{rsalz@@bbn.com})
  679: @c and Jim Berets (@email{jberets@@bbn.com}) in August, 1990.  Various
  680: @c revisions for the @sc{gnu} system were made by David MacKenzie, Jim Meyering,
  681: @c Paul Eggert and others.
  682: @c 
  683: @code{getdate}は元々,Chapel HillのNorth Carolina大学にいるときに,
  684: Steven M. Bellovin (@email{smb@@research.att.com})によって実装されまし
  685: た.コードはその後Usenetの2人に捻りを加えられ,Rich $alz
  686: (@email{rsalz@@bbn.com})とJim Berets (@email{jberets@@bbn.com})が,
  687: 1990 年8月に完全に点検しました.@sc{gnu}システムに対する様々な修正は,
  688: David MacKenzie,Jim Meyering他によってなされました.
  689: 
  690: @cindex Pinard, F.
  691: @cindex Berry, K.
  692: @c This chapter was originally produced by Fran@,{c}ois Pinard
  693: @c (@email{pinard@@iro.umontreal.ca}) from the @file{getdate.y} source code,
  694: @c and then edited by K.@: Berry (@email{kb@@cs.umb.edu}).
  695: @c 
  696: この章は元々,Fran@,{c}ois Pinard (@email{pinard@@iro.umontreal.ca})が
  697: @file{getdate.y}ソースコードから生成し,K.@: Berry
  698: (@email{kb@@cs.umb.edu})が編集しました.

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>